zoom inThe inscription reads 'Rus, Wake Up! Learn the Truth!'
zoom in Tverskaya is one of the main Moscow avenues, located close to the Red Square and the building of the State Duma. The copy of a picture portraying the Russian Tsar Alexander III bears an inscription
There are actually two words in Russian to be translated into English as 'Russians': the former, 'Rossiyane' meaning Russian citizens of any ethnicity, while the latter 'Ruski' attributing only the major ethnicity of the country. The same with the name of the country itself: 'Russia' can be translated either as 'Rossiya', the modern neutral title, or 'Rus', one of archaic names of the country, a commonplace label for medieval Russia. 'Rus' is also one of the naming of the titular nation. The modern regulation and legal practice in this country proves that 'Ruski' and 'Rus' can be considered attributes of hate, or in some cases even extremist's, speech. Yet, the two words are used by many as symbols of expected Russian national revival.
The pictures within this series are a part of my major project that is now still under development. This project is devoted to studying representations of social protest through documentation of anonymous graffiti. At the same time I'm looking for signs of my own identity. What I feel about all of these characters. Some of them I feel acceptance, but other complete alienation.
Authors of some one's could be considered guilty by courts as extremists (Art. 282 of Russia's Criminal Code). Visible signs of city residents' identity and visual markers in the society are more and more part of the urban landscape.